HELLENIC LINGUAL SERVICES

Μετάφραση, Διόρθωση, Επιμέλεια Κειμένων

Η Smart Technical Solutions έχει κατά καιρούς μεταφράσει για δική της χρήση πολλά κείμενα από και προς διάφορες ξένες γλώσσες, για δημοσίευσή τους στην ιστοσελίδα της, καθώς και για διάφορους άλλους σκοπούς. Κάποια στιγμή επέλεξε τους καλύτερους από τους μεταφραστές με τους οποίους είχε συνεργαστεί μέσα στα χρόνια και δημιούργησε τη Hellenic Lingual Services (HLS), η οποία, ενώ αρχικά ξεκίνησε αποκλειστικά με τη μετάφραση τεχνικών κειμένων, τώρα πλέον άναλαμβάνει κάθε είδους μεταφραστικά έργα, καθώς και τη διόρθωση και την τελική επιμέλεια κειμένων πριν από τη δημοσίευση ή την όποια άλλη χρήση τους. Πιο κάτω ακολουθεί μία σύντομη παρουσίαση των δραστηριοτήτων της HLS:

******************

Ελληνική Εταιρεία Παροχής
Γλωσσικών Υπηρεσιών
μετάφραση, διόρθωση, επιμέλεια κειμένων

Στη σημερινή εποχή, που η πληροφορία, η διακίνηση και η επεξεργασία της αποτελούν ένα πολύ σημαντικό στοιχείο για την ταχεία και υγιή ανάπτυξη των επιχειρήσεων και των κάθε είδους οργανισμών στο σύγχρονο πολύγλωσσο περιβάλλον, η μεγάλη σημασία της ορθής μετάφρασης και της σωστής χρήσης της γλώσσας είναι αυτονόητη, ώστε να αποφεύγονται γλωσσικές «κακοτοπιές» σαν αυτές που συχνά εκθέτουν ακόμα και μεγάλες επιχειρήσεις και οργανισμούς.

Τις μεταφραστικές ανάγκες σας μπορεί να καλύψει η Hellenic Lingual Services (HLS), η οποία με τη συνεργασία άρτια καταρτισμένων και έμπειρων μεταφραστών αναλαμβάνει υπεύθυνα κάθε είδους και μεγέθους μεταφραστικά έργα, κυρίως, αλλά όχι μόνο, από και προς τις εξής γλώσσες:

Αγγλικά – Γαλλικά – Γερμανικά – Ιταλικά – Ισπανικά – Ελληνικά

Επίσης, η HLS αναλαμβάνει τη διόρθωση και την επιμέλεια των κειμένων σας, πριν αυτά δημοσιευθούν ή διανεμηθούν ή διατεθούν με οποιονδήποτε άλλο τρόπο στο ευρύ κοινό, εξασφαλίζοντας έτσι την αξιοπρεπή προβολή της επιχείρησης ή του οργανισμού σας. Ενδεικτικά αναφέρονται οι εξής τομείς εξειδίκευσης, τόσο στη μετάφραση όσο και στη διόρθωση κειμένων:

  • Τεχνικά Κείμενα
  • Εγχειρίδια Χρήσης (Manuals)
  • Ευρεσιτεχνίες
  • Τηλεπικοινωνίες
  • Πληροφορική (Δίκτυα, Hardware, Software, Προγραμματισμός)
  • Μετάφραση Websites
  • Νομικά Κείμενα
  • Οικονομικά Κείμενα
  • Πολιτικές Επιστήμες
  • Κείμενα Ευρωπαϊκής Ένωσης
  • Διεθνείς Σχέσεις
  • Επιστημονικά Κείμενα
  • Ιατρική, Φαρμακευτική, Βιοχημεία, Γενετική, Βιολογία κτλ.
  • Μελέτες, Projects,  Δημοσιεύσεις
  • Περιβαλλοντολογικά
  • Διαφήμιση
  • Τουρισμός
  • Αθλητισμός
  • Λογοτεχνία
  • Κείμενα Γενικού Περιεχομένου

Η χρέωση της μετάφρασης διαμορφώνεται με βάση τη μεταφραστική σελίδα των 250 λέξεων στη γλώσσα-στόχο και ποικίλλει ανάλογα με το είδος και την ορολογία του κειμένου καθώς και ανάλογα με το χρόνο παράδοσης. Τα αντίστοιχα ισχύουν και για τη χρέωση της διόρθωσης και επιμέλειας κειμένων.

Όλα τα κείμενα, αφού μεταφραστούν, υπόκεινται σε διεξοδικό έλεγχο, διόρθωση και γενικότερη επιμέλεια από εξειδικευμένους συνεργάτες φιλολόγους, ώστε να εξασφαλίζεται ότι το μεταφρασμένο κείμενο που λαμβάνει ο πελάτης είναι άρτιο και συχνά καλύτερο από εκείνο της αρχικής γλώσσας. Σχετικά με την ποιότητα των υπηρεσιών της HLS διαβάστε το πολύ ενδιαφέρον άρθρο Η τέχνη της συγγραφής και της μετάφρασης, που παρουσιάζει τις βασικές αρχές που χρειάζεται να τηρούνται, προκειμένου να είναι ένα κείμενο τεχνικά άρτιο και ενδιαφέρον για τον αναγνώστη.

Για την ακριβή εκτίμηση του κόστους θα πρέπει να μας στείλετε με email μέρος του κειμένου ή ολόκληρο το κείμενο που θέλετε να μεταφραστεί ή να διορθωθεί.

Η HLS αναλαμβάνει εξυπηρετεί πελάτες όλων των ειδών και στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.

Η ελάχιστη χρέωση για πολύ μικρά κείμενα είναι 50 ευρώ + ΦΠΑ.
Τρόπος πληρωμής: 50% με την ανάθεση, 50% με την παράδοση.

____________________________________________________________
Hellenic Lingual Services
, Ορφανίδου 18, 111 41 ΑΘΗΝΑ
τηλ. 210-2027204, fax: 210-2025514, email: elenitsangari(at)yahoo.gr
Υπεύθυνη: κ.  Νέλλη Τσαγγάρη: κινητό: 6977-991966

Μοιράσου το στα social media